- Yalitza Aparicio pidió apoyar los proyectos que promueven las culturas y lenguas indígenas.
- Destacó que el cine ha integrado a estas comunidades, pero aún falta más apoyo.
- La actriz participó en la FIL Guadalajara con la lectura del libro Lo que nos hace humanos.
En la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara, Yalitza Aparicio pidió apoyo para los proyectos culturales que visibilizan las tradiciones y lenguas de los pueblos indígenas. La actriz señaló que, aunque el cine ha incluido a las comunidades indígenas, muchos proyectos siguen siendo poco conocidos debido a la falta de apoyo y promoción.
“Es importante que más personas se interesen en estos proyectos para que las empresas se animen a financiarlos”, expresó Aparicio, quien es Embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO para los pueblos indígenas.
Durante el evento, Aparicio realizó una lectura del libro Lo que nos hace humanos, del escritor brasileño Victor D. O. Santos. La obra resalta la importancia de las lenguas indígenas y fue traducida al Hñähñu, lengua originaria de Querétaro. Esta iniciativa forma parte de los esfuerzos de la UNESCO y la Secretaría de Cultura del Estado de Querétaro para preservar las lenguas indígenas, dentro del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (2022-2032).
La actriz explicó que, aunque existen iniciativas de artistas y organizaciones para visibilizar a las comunidades indígenas, la falta de recursos y apoyo sigue siendo un obstáculo. Subrayó que el respaldo del público y los medios de comunicación es esencial para lograr que estos proyectos prosperen.
Finalmente, Aparicio destacó que las comunidades indígenas no deben ser vistas solo como una atracción turística, sino como parte fundamental de la sociedad, con un valioso conocimiento que aportar.